
Dialogue / บทสนทนา

ウィルン : | えいた、こんにちは。どうしたんですか。 Eita Konnichiha. Doushitandesuka. สวัสดี เอตะ มีอะไรรึเปล่าครับ | |
えいた : | あ、ウィルン、ちょうどよかったです。 私はサイアムスクエアに行きたいんですが、大学からサイアムスクエアまで どうやっていきますか。
A, WirunChoudoiitokorodesu.Watashi ha saiamusukueaniikitaidesu. DaigakukaraSaiamusukuea made Douyatteikimasuka. อ้าว วิรุฬห์ พอดีเลยครับ ผมอยากไปสยามสแควร์น่ะครับ จะไปอย่างไรดีครับ | |
ウィルン : | じゃ、エアポートリンクで行った方がいいです。 Jya, Eapootorinku de ittahougaiidesu. ถ้างั้นก็นั่งแอร์พอร์ตลิงค์ไปดีกว่าครับ | |
えいた : | すみません、エアポートリンクはどうやって行きますか。 Sumimasen ,eapootorinnku ha douyatteikimasuka. ขอโทษครับ แอร์พอร์ตลิงค์ไปยังไงครับ | |
ウィルン : | まず、大学の前で11番のバスに乗ってください。つぎに、バスが右に曲がったら、一番目のバス停で降りてください。最後に道を渡って、エアポートリンクの駅に歩いて行ってください。 Mazu, Daigaku no Mae de juuichiban no basuniNottekudasai. Tsugini, Basugamiginimagarutoichibanme no basutei de oritekudasai. Saigonimichi wo watatteeapootorinku no ekiniaruiteittekudasai. ก่อนอื่นก็ขึ้นรถเมล์สาย 11 ที่หน้าสถาบันฯ จากนั้นพอรถเมล์เลี้ยวขวา ก็ให้ลงที่ป้ายแรก สุดท้ายก็ข้ามถนน แล้วก็เดินไป สถานีแอร์พอร์ตลิงค์ครับ | |
えいた : | エアポートリンクの後、どうしたらいいですか。 Eapootorinku no ato, doushitaraiidesuka พอหลังจากขึ้นแอร์พอร์ตลิงค์แล้ว ต้องทำยังไงต่อครับ | |
ウィルン : | パヤータイ駅で、BTSに乗り換えてください。それから、サイアム駅で降りてください。サイアムスクエアはその近くにあります。 Payaataieki de BTS ninorikaetekudasai. Sorekara, saiamueki de oritekudasai.Saiamusukuea ha sonochikakudesu. เปลี่ยนไปขึ้น BTS ที่สถานีพญาไทครับ จากนั้นก็ลงที่สถานีสยาม สยามแควร์จะอยู่ใกล้ๆนั้นแหละครับ | |
えいた : | とても便利ですね。どうもありがとうございます。 Totemobenridesune.Doumoarigatougozaimasu. สะดวกดีจังเลยครับ ขอบคุณมากครับ พรุ่งนี้ว่างไหมครับ ไปกินข้าวด้วยกันไหม ผมเลี้ยงเองครับ | |
ウィルン : | どういたしまして。 Douitashimashite. ไม่เป็นไรครับ |

Vocabulary / คำศัพท์

バス | Basu | รถเมล์ | |
大学 | だいがく | Daigaku | มหาวิทยาลัย |
前 | まえ | Mae | ด้านหน้า |
番 | ばん | Ban | หมายเลข |
乗る | のる | Noru | ขึ้น(ยานพาหนะ) |
右 | みぎ | Migi | ขวา |
曲がる | まがる | Magaru | เลี้ยว |
一番目 | いちばんめ | Ichibanme | อันดับแรก |
バス停 | ばすてい | Basutei | ป้ายรถเมล์ |
降りる | おりる | Oriru | ลง(ยานพาหนะ) |
道 | みち | Michi | ถนน เส้นทาง |
渡る | わたる | Wataru | ข้าม(ถนน , สะพาน ) |
駅 | えき | Eki | สถานี |
歩く | あるく | Aruku | เดิน |
乗り換える | のりかえる | Norkaeru | เปลี่ยน(สายรถไฟ) ,ต่อ (ยานพาหนะอื่นๆ) |
近く | ちかく | Chikaku | ใกล้ |
便利 | べんり | Benri | สะดวก |

Expression / สำนวนในการพูด

どうしたんですか Doushitandesuka. เป็นอะไรไป/มีอะไรรึเปล่าครับ/ค่ะ ใช้สอบถามเมื่อเห็นอีกฝ่ายมีท่าทีต่างไปจากปกติ ซึ่งอาจจะเป็นเพราะมีอาการป่วย หรือมีปัญหาอะไรบางอย่าง |
どうしたらいいですか Doushitaraiidesu. ทำยังไงดีครับ ใช้ขอคำปรึกษาจากอีกฝ่ายเมื่อไม่รู้ว่าควรจะทำอย่างไนต่อไป |
ちょうどいいところです Choudo ii tokorodesu. พอดีเลยครับ/ค่ะ บอกอีกฝ่ายเมื่อเห็นอีกฝ่ายมาได้จังหวะกับที่ตนเองกำลังต้องการให้มา |
どういたしまして。 Douitashimashite. ไม่เป็นไรครับ/ค่ะ ใช้ตอบรับคำขอบคุณจากอีกฝ่าย เพื่อเป็นการสื่อว่าไม่ใช่เรื่องใหญ่โตอะไร |

Language Tips / เกร็ดความรู้ที่น่าสนใจ

การอธิบายเรื่องต่างๆสามารถใช้คำศัพท์ด้านล่างทั้ง 4 คำได้แก่ まず つぎに それから さいごに MazuTsuginiSorekaraSaigoni ก่อนอื่น ต่อไป หลังจากนั้น สุดท้าย เพื่อเป็นการอธิบาย หรือบอกลำดับหรือขั้นตอนของการกระทำ เพื่อช่วยให้คู่สนทนาสามารถเข้าใจได้ง่ายขึ้น |